- Boktips
6 desember, 2022
Flerspråklige sangbøker i Polylino
Sangbøker for barn med lyd
Vi har mange fine sangbøker i Polylino, og disse fins på mange språk. Flerspråklige sangbøker er en fantastisk ressurs for barn som vokser opp i et flerkulturelt samfunn. Disse bøkene gir barna muligheten til å lære nye språk gjennom musikk og sang, samtidig som de blir eksponert for ulike kulturer og tradisjoner. I en verden som blir stadig mer globalisert, er det viktig å gi barna verktøyene de trenger for å kunne kommunisere og forstå mennesker fra forskjellige bakgrunner.
Flerspråklige sangbøker kan brukes i en rekke sammenhenger, enten det er i barnehagen, på skolen eller hjemme. De kan være en del av et språkarbeid i barnehagen, hvor barna lærer nye ord og uttrykk på forskjellige språk. De kan også være en morsom og lærerik aktivitet for hele familien, hvor man kan synge og danse sammen til sanger på ulike språk.
I tillegg til å være et pedagogisk verktøy, er flerspråklige sangbøker også en kilde til glede og underholdning for barna. De fengende melodiene og de morsomme tekstene gjør at barna vil synge og danse igjen og igjen. Dette gjør at de lærer språkene på en naturlig og leken måte.
I serien Rebussanger finner du kjente og kjære barnesanger som barna kan lese, se og synge med til. Sangbøkene finnes på mange språk. Alle viktige ord har et forklarende bilde over seg. Det gjør at barna kan lese og synge bøkene på egen hånd lenge før de kan stave!
Flerspråklige sangbøker kan også være et godt utgangspunkt for samtaler om kultur og mangfold. De gir barna et innblikk i hvordan mennesker fra forskjellige deler av verden uttrykker seg gjennom musikk og sang. Dette kan bidra til å bygge broer mellom ulike kulturer og skape en dypere forståelse og respekt for mangfoldet i samfunnet vårt.
Bøkene av Maja Stenram er fra Vedina förlag, og kommer med fint illustrerte sangtekster av Karin Eriksson, og de er spilt inn i to versjoner med Nöjesorkestern:
- Vokal: Slik at du kan lytte til sangene
- Instrumental: Som lar deg synge meg som i karaoke.
Hvem som synger avhenger av hvilket språk du lytter til. De norske sangbøkene er sunget inn av Ingvill Bagøien Hustad akkompagnert av Nöjesorkestern.
Illustrasjonene kan brukes som alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK), og hjelper barna med å forstå innhold i sangtekstene selv om de ikke kan lese.
Her er en oppdatert oversikt over sanger og oversettelser som du finner i Polylino per 25. januar 2023. Du finner de i bokhyllen: "Sangbøker på flere språk".
Bjørnen sover
- Bjørnen sover (norsk)
- Björnen sover (svensk)
- Karhu nukkuu (finsk)
Blinke lille stjerne lill
- Blinke lille stjerne lill (norsk)
- Blinka lilla stjärna (svensk)
- Twinkle twinkle little star (engelsk)
- Funkel, funkel kleiner Stern (tysk)
- Estrellita dónde estás (spansk)
Bæ bæ lille lam
- Bæ bæ lille lam (norsk)
- Bä bä vita lamm (svensk)
- Baa baa black sheep (engelsk)
- Mee mee oveja negra (spansk)
Lille Petter edderkopp
- Lille Petter edderkopp (norsk)
- Imse vimse spindel (svensk)
- Hämä-hämähäkki (finsk)
- Itsy bitsy spider (engelsk)
- Eine kleine Spinne (tysk)
- La araña pequeñita (spansk)
Lille snegle
- Lille snegle (norsk)
- Lilla snigel (svensk)
- Pienen pieni etana (finsk)
- Kleine Schnecke (tysk)
Sov du vesle spire ung
- Sov du vesle spire ung (norsk)
- Videvisan (svensk)
Nå i ro
- Nå i ro (norsk)
- Nu i ro (svensk)
- Lullaby and Goodnight (engelsk)
- Guten Abend (tysk)
- Canción de cuna (spansk)
Bursdagssang - Gratulerer med dagen
- Gratulerer med da´n (norsk)
- Ha den äran idag (svensk)
- Happy Birthday (engelsk)
- Zum Gebertstag viel Glück (tysk)
- Cumpleaños Feliz (spansk)
Hode, skulder, kne og tå
- Hode skulder (norsk)
- Huvud axlar knä och tå (svensk)
- Head Shoulders (engelsk)
- Kopf und Schulter (tysk)
- Cabeza hombros (spansk)
Min hatt den har tre kanter
- Min hatt den har tre kanter (norsk)
- Min hatt den har tre kanter (svensk)
- My Hat (engelsk)
- Mein Hut (tysk)
- Mi gorro tiene tres puntas (spansk)
Fader Jakob
- Fader Jakob (norsk)
- Broder Jakob (svensk)
- Jaakko kulta (finsk)
- Are you sleeping (engelsk)
- Bruder Jakob (tysk)
- Fray Santiago (spansk)
Hjulene på bussen
- Hjulene på bussen (norsk)
- Hjulen på bussen (svensk)
- Pyörät ympäri (finsk)
- Wheels on the bus (engelsk)
- Die räder vom Bus (tysk)
- Las ruedas del bus (spansk)
Er du veldig glad
- Er du veldig glad (norsk)
- Klappa händerna (svensk)
- Jos sull lysti on (finsk)
- If you´re happy (engelsk)
- Wenn du frölich bist (tysk)
- Si tú tienes muchas ganas (spansk)
Relaterte nyheter
Prøv gratis!
Registrer deg og prøv våre tjenester gratis i barnehage og skole.